Показаны сообщения с ярлыком Французский багет. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Французский багет. Показать все сообщения

четверг, 4 марта 2021 г.

500 самых важных слов французского языка

Французский багет. ФБ

la personne - человек

l'homme - мужчина
la femme - женщина; жена
l'enfant - ребенок
le garçon - мальчик
la fille - девочка; дочь
l'ami - друг
l'invité - гость

la famille - семья

le parents - родители
le père - отец
la mère - мать
le fils - сын
le mari - муж
le grand-père - дед
la grand-mère - бабушка
le beau-père - тесть, свёкор
la belle-mère - тёща, свекровь
l'oncle - дядя
la tante - тетя
le frère - брат
la soeur - сестра
le cousin- двоюродный брат
la cousine - двоюродная сестра

le travail - работа

l'enseignant - учитель
le conducteur - водитель
le travailleur - рабочий
l'ingénieur - инженер
le docteur - врач
l'infirmière - медсестра
le vendeur - продавец
le comptable - бухгалтер
le peintre - художник
l'étudiant - студент

le pays - страна

Russie - Россия
France - Франция

l'animal - животное

le chat - кошка
le chien - собака
l'oiseau - птица

la ville - город

l'école - школа
le théâtre - театр
la rue - улица; дорога
la place - площадь
la maison - дом
l'église - церковь
la rivière - река
le café - кафе
l'hôtel - гостиница
le jardin - сад
le parc - парк
la banque - банк
l'arrêt - остановка
le cinéma - cinéma
le pont - мост
l'intersection - перекрёсток
la forêt - лес
l'hôpital - больница
le marché - рынок
la police - полиция
la poste - почта
la gare - станция, вокзал
le centre - центр
le magasin - магазин
la montagne - гора

le appartement - квартира

la cuisine - кухня
le balcon - балкон
la salle de bain - ванная
la douche - душ
les cabinets - туалет
le sol - пол
le plafond - потолок
le étage - этаж
le hall - коридор
la chambre à coucher - спальня
le salon - зал
la porte - дверь
la fenêtre - окно
la clé - ключ
le lit - кровать
la couverture - одеяло
le oreiller - подушка
la table - стол
la chaise - стул
le fauteuil - кресло
le frigo - холодильник
le sofa - диван
le miroir - зеркало
la nourriture - еда

le pain - хлеб
le beurre - масло
le fromage - сыр
le saucisson - колбаса
la saucisse - сосиска
l'huile - растительное масло
le poivre - горький перец
le sel - соль
la baie - ягода
le miel - мёд
la confiture - варенье
le champignon - гриб
l'oignon - лук (репчатый)
la banane - banane
la carotte - морковь
la poire - груша
la betterave - свекла
les fruits - фрукты
le melon - дыня
la pastèque - арбуз
le gâteau - торт
le chocolat - шоколад
la viande - мясо
la pomme de terre - картофель
la salade - салат
la tomate - помидор
la concombre - огурец
le chou - капуста
la bouillie - каша
le soupe - суп
le sandwich - бутерброд
le soda - газировка
l'eau - вода
le café - кофе
le thé - чай
le lait - молоко
le jus - сок
la pomme - яблоко
le raisins - виноград
l'orange - апельсин
l'ananas - ананас
l'abricot - абрикос
le sucre - сахар
le riz - рис
las nouilles - лапша
le bœuf - говядина
le porc - свинина
le poulet - курица
la côtelette - котлета
le citron - лимон
les pois - горох
la brioche - булочка
le poisson - рыба
la pâtisserie - выпечка
le bonbon - конфета
la glace - мороженое
le écrou - орех
le oeuf - яйцо
la pêche - персик

la tasse - чашка
la verre - стакан
la assiette - тарелка
la cuillère - ложка
la fourchette - вилка
le couteau - нож
la soucoupe - блюдце
la bouteille - бутылка
la serviette - салфетка, полотенце

le petit déjeuner - завтрак
le déjeuner - обед
le dîner - ужин

l'avion - самолет
la voiture - автомобиль
le tram - трамвай
le bus - автобус
le train - поезд
le vélo - велосипед
le temps - время

l'année - год
la semaine - неделя
l'heure - час
la minute - минута
la fois - раз

hier - вчера
aujourd'hui - сегодня
demain - завтра

le jour - день
le matin - утро
la soirée - вечер
la nuit - ночь

Lundi - понедельник
Mardi - вторник
Mercredi - среда
Jeudi - четверг
Vendredi - пятница
Samedi - суббота
Dimanche - воскресенье

le mois - месяц

Janvier - январь
Février - февраль
Mars - март
Avril - апрель
Mai - май
Juin - июнь
Juillet - июль
Août - август
Septembre - сентябрь
Octobre - октябрь
Novembre - ноябрь
Décembre - декабрь

le printemps - весна
l'été - лето
l'automne - осень
l'hiver - зима

le nom - имя, фамилия
l'adresse - адрес
le numéro - номер
l'anniversaire - день рождения
marié(e) - женатый (замужняя
les vêtements - одежда

la chaussures - обувь
le manteau - пальто
la robe - платье
la chemise - рубашка
la jupe - юбка
le gant - перчатка
le chapeau - шляпа
la veste - пиджак, куртка
l'écharpe - шарф
las chaussettes - носки
le pull - свитер
 le T-shirt - футболка
la cravate - галстук
le pantalon - брюки

que - что
quel - какой
qui - кто
où - где, куда
d'ou - откуда
comment - как
pourquoi - почему
quand - когда

je - я
tu - ты
il - он
elle - она
nous - мы
vous - вы
ils, elles - они

mon - мой
ton - твой
son - его, её
notre - наш
votre - ваш
leur - их

de - из, от; передает род. падеж
à - к
sur - на
sous - под
derrière - позади
avec - с
sans - без
avant - перед; до
entre - между
en - в
près de - возле
après - после
pour - для

un - один
deux - два
trois - три
quatre - четыре
cinq - пять
six - шесть
sept - семь
huit - восемь
neuf - девять
dix - десять
onze - одиннадцать
douze - двенадцать
treize - тринадцать
quatorze - четырнадцать
quinze - пятнадцать
seize - шестнадцать
dix-sept - семнадцать
dix-huit - восемнадцать
dix-neuf - девятнадцать
vingt - двадцать
trente - тридцать
quarante - сорок
cinquante - пятьдесят
soixante - шестьдесят
quatre-vingts - восемьдесят
quatre-vingt-dix - девяносто
cent - сто
mille - тысяча

vieux - старый
jeune - молодой
nouveau - новый
grand - большой
petit - маленький
plein - полный
bon - хороший
mauvais - плохой
tôt - ранний
tard - поздний
dernier - последний, прошлый
suivant - следующий
gratuit - бесплатный
libre - свободный
chaud - жаркий; горячий
chaud - тёплый
froid - холодный
haut - высокий
bas - низкий
long - длинный, долгий
facile - лёгкий
lourd - тяжёлый
sombre - тёмный
cher - дорогой
pas cher - дешёвый
gauche - левый
droit - справа
correct - правильный
rapide - быстрый
lentement - медленный
doux - мягкий
dur - твёрдый, крепкий, трудный
belle - красивый
attentivement - внимательный
triste - печальный
heureux - радостный, счастливый
fini - готовый
en colère - сердитый
principal - основной, главный
la couleur - цвет

noir - чёрный
bleu - голубой; синий
brun - коричневый
vert - зелёный
gris - серый
rouge - красный
blanc - белы
jaune - жёлтый

oui - да
non - нет
ne pas - не

cet - этот, тот
ici - здесь, сюда
là - там, туда
maintenant - сейчас, теперь
déjà - уже
encore - еще
beaucoup (de) - много
peu (de) - мало
très - очень
chaque - каждый
tout - все
tous - всё
tel - вской

et - и
ou - или
parce que - потому что, так как

être - быть, являться
avoir - иметь
pouvoir - мочь
devoir - быть должным
besoin - быть должным (внутренние причины)
avoir besoin de - нуждаться, нужно
devenir - становиться
vivre - жить
venir - приходить, приезжать
aller - идти, ехать
conduire - вести (машину), отвозить
voir - видеть
être assis - сидеть
dire - сказать
parler - разговаривать
se tenir (debout) - стоять
travailler - работать
casser - ломать
faire - делать
envoyer - посылать
acheter - покупать
nager - плавать
dormir - спать
réveiller - будить
laver - мыть, cтирать
essayer - пытаться, пробовать
trouver - находить
apporter - приносить, привозить
célébrer - праздновать
sourire - улыбаться
pleurer - плакать
coûter - стоить
apprendre - учиться
enseigner - обучать
écrire - писать
changer - менять
tomber - падать
écouter - слушать
montrer - показывать
gagner - побеждать
penser - думать
fermer - закрывать
ouvrir - открывать
savoir - знать
connaître - быть знакомым
chanter - петь
danser - танцевать
demander - спрашивать
recueillir - собирать
aimer - любить
dessiner - рисовать
choisir- выбирать
vouloir - хотеть
manger - кушать
boire - пить
donner - давать
cuire - печь
cuisinier - готовить (еду)
couper - резать
prendre - брать
attendre - ждать
lire - читать
jouer - играть
répondre - отвечать

Bonjour - Здравствуй(те). Добрый день.
Merci - Спасибо
Pardon - Извини(те)
S'il vous plaît - Пожалуйста (прошу)
De rien - Пожалуйста (Не за что)
Quel dommage - Как жаль
Au revoir - до свидания

la chanson - песня
la musique - музыка
la fête - вечеринка, праздник
la taille - размер
l'argent - деньги
la chance - удача, шанс
la blague - шутка
la surprise - сюрприз
le problème - проблема
la faim  - голод

la météo - погода

la pluie - дождь
le vent - ветер
la neige - снег
le ciel - небо

суббота, 23 января 2021 г.

Galimatias/Скороговорки на французском языке для развития дикции и произношения

Французский багет

1. Le titi vient en titubant.
2. Ursule étudie une multitude d’inutilités.
3. Les nez des poupées de Pépé sont cassés.
4. Papa nous raconta l’épopée de cette épée de l’époque de Pépin.
5. Othon, ton thé, t’a-t-il ôté ta toux?
6. Didon dîna, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
7. Félix son porc tua, sel n’y mit, ver s’y mit, porc gâta.
8. Si six scies scient six cyprès, chaque scie scie son cyprès.
9. Pourquoi sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?
10. Ciel! Si ceci se sait, ses soins seront sans succès.
11. Si six cents scies sciaient six cents cyprès | six cents six scies scieraient | six cents six cyprès.
12. Napoléon cédant Sédan, céda ses dents.
13. Un ver de terre | va vers un ver vert | qui est dans un verre vert.
14. Othon, va t’en, car ta tante t’attend.
15. Mon ami a un beau gros bras, gras et blanc.
16. Gaston, écarte ton carton, car ton carton me gêne.
17. Quatre plats plats dans quatre plats creux et quatre plats creux dans quatrs plats plats.
18. Six cent six Suisses ont mangé six cent six saucisses, dont six en sauce et six cent sans sauce.
19. Voici six chasseurs se séchant, sachant chasser sans chiens.
20. Un chasseur sachant chasser, doit savoir chasser sans son chien.
21. Un pêcheur pêchait sous un pêcher, le pêcher empêchait le pêcheur de pêcher.
22. Un chasseur sachant chausser, doit savoir chausser ses chaussures sans chausse-pied.
23. Pour qu’un sage chasseur chasse bien, il faut que son chien de chasse sache chasser.
24. La cavale du Valaque avala l’eau du lac et l’eau du lac lava la cavale du Valaque.
25. Natacha n’attacha pas son chat Pacha qui s’échappa. Cela fâcha Sacha qui chassa Natacha.
26. Le mur murant Paris rend Paris murmurant.
27. Rat vit rôt, rat mit patte à rôt, rôt brûla patte à rat, rat quitta rôt.
28. Gal, amant de la Reine, alla, tour magnanime. Galament, de l’arène à la Tour Magne, à Nîmes.
29. Pour l’entretien de votre bonne diction, faites-moi l’amitié d’articuler volontiers ce galimatias quotidien.
30. Le riz tenta le rat, le rat tenté tâta le riz, le riz tâté tenta le rat.
31. C’est un bon blond blé, c’est un bon blé blond. C’est un blond bon blé.
32. Un Indien demande un chemin à un nain Indien.
33. Suis-je chez ce cher Serge?
34. Chiens savent chasser sans chasseurs.
35. Sur ces seize chaises sèches siègent ces seize duchesses.
36. Si ceci se sait, ce secret est sans succès.
37. J’ai bu une bien bonne bouteille de bon vin blanc vieux.
38. Jules le joufflu gifle Jean et Jacques et ne joue pas avec la petite Julie; ce n’est pas joli, Jules le joufflu.
39. Le cheval d’Avalac avala l’eau du lac, l’eau du lac avala le cheval d’Avalac.
40. Les trois gros rats gris entrèrent dans les trois trous noirs.
41. Le comte compte ses comptes sur les comptes.
42. Si six scies scient six cigares, six cent six scies scient six cent six cigares.
43. J’ai trop tôt cru.
44. Chasseur sachant chasser, il faut que je sache si je sais chasser sans cesse et sans chien.
45. Ce sont ses vieilles chaussettes qui sèchent, disait une duchesse de vieille souche.
46. Est-ce seize chaises sèches ou seize sèches chaises?
47. C’est combien ces six saucissons-ci? C’est six sous ces six saucissons-ci? Six sous ceux-ci, six sous ceux-là. C’est six sous, ces six saucissons-là.
48. Les chaussettes d’Arché-Duchesse sont-elle sèches ou archi-sèches?
49. Je veux et j’exige d’exquises excuses!
50. Une bien bonne bouteille de bien bon vin blanc.
51. Pruneau cuit, pruneau cru.
52. Quatre coquets coqs qui caquettaient, croquaient quatre crocantlo coquilles.
53. – Gros gras grand grain d’orge. Quand te dégros gras grand grain d’orgeras-tu?
- Je me dégros gras grand grain d’orgerai.
Quand tous les gros gras grand grain d’orge;
Se seront de gros gras grand grain d’orgé.
54. Pédant: L’animal, Monsieur, qu’Aristophane
Appelle Hypocampelephantocamélos.
Dut avoir sous le front
Tant de chaise sur tant d’os (Rostand).

Les épices - специи

Французский багет

un laurier - лавр, лавровый лист
un persil - петрушка
un fenouil- укроп
un gingembre - имбирь
un raifort - хрен
une cannelle - корица
une oseille - щавель
un romarin - розмарин
un girofle - гвоздика
un noix de muscade - мускатный орех
une vanille - ваниль
une amande - миндаль
un carvi - тмин
un thym -тимьян
une moutarde - горчица
un pavot - мак
un sésame - кунжут
une arachide – арахис

воскресенье, 27 декабря 2020 г.

Вводные слова и слова-связки

enfin - наконец
et puis - и потом
excepté - за исключением
également - также
et ce n’est pas tout -и это не всё
finalement - в конце концов
malgré - несмотря на
parce que, puisque - потому что
par la suite - впоследствии
par le fait que - из-за того, что
plus tard - позже
plus tôt - раньше
pour commencer - чтобы начать
pour terminer - чтобы закончить
pour cette raison - по этой причине
pour toutes ces raisons - по всем этим причинам
pour conclure - в заключение
tout bien considéré - приняв всё во внимание sous
l’effet que - под влиянием
voilà pourquoi - вот почему