четверг, 26 ноября 2020 г.

Свитер и шарф

Грамота. ру

Скоро зима, и, чтобы не замерзнуть и не простудиться, надо надевать теплые вещи. То, что свитер, шапку и шарф надевают, а не одевают, мы помним, но на этом трудности не заканчиваются. Сви[тэ]р или сви[те]р, свИтеры или свитерА, шАрфы или шарфЫ? Вопросов столько, что хоть не одевайся и не выходи на улицу.
Но давайте разбираться. Начнем со слова свитер. Оно пришло к нам из английского языка, в котором восходит к глаголу to sweat «потеть». В теплом свитере действительно можно вспотеть. Произносить это слово нужно только с твердым т: сви[тэ]р, но зато во множественном числе всё не так строго, здесь возможны варианты: свитеры и свитера. Правда, в образцовом литературном стиле всё-таки надо выбрать форму свитеры, именно ее рекомендуют самые строгие словари, адресованные работникам эфира. Но и вариант свитера не ошибочен, он вполне допустим в непринужденной речи.
А вот у шарфа варианты не допускаются. Ударение в этом слове всегда остается на первом слоге: нет шАрфа, новые шАрфы, несколько шАрфов. Словари предупреждают: говорить шарфОм, новые шарфЫ ни в коем случае нельзя. История этого слова тоже очень интересна. В русский язык оно пришло из немецкого, а в немецкий из французского. Но первоначально в России шарфом называли совсем другое – шелковый, тканый с золотом офицерский пояс или офицерскую широкую перевязь с кистями внизу, надеваемую через плечо. С этим (старшим) значением слово шарф в русском языке известно с начала XVIII века. В современном же значении существительное шарф начинает употребляться намного позже, с первой половины XIX века.
Запомнить ударение в слове шарф поможет забавная запоминалка: А у бабы Марфы все в полоску шарфы. Одевайтесь теплее и говорите грамотно!