Екатерина Рождественская
Вы думаете, дождь в Англии это просто rain? Мало того, что это национальное достояние, так и градаций и названий у этого природного явления уж больше десятка точно! Начнем почти с незаметного, он называется Mist. Как если брызгают на лицо из косметического пульверизатора. Потом идет
Mizzle - пульверизатор уже хозяйственный. Ничего особенного. За Mizzle - Drizzle - водяная взвесь в воздухе, никто внимания не обращает, зонтиками не прикрывается.
Spitting чуть посильнее, обычное дело для Британии, фон, так сказать.
Spotting - это уже не взвесь, а полновесные капли, ощутимо, если попадет за воротник. И вот, наконец наш дорогой Rain - обычный человеческий дождь, к которому мы привыкли в средней полосе. Можно не объяснять, вы знаете.
Showers - дождь, как под душем, с ветром. Не погуляешь.
Downpour - ливень. Промокните насквозь.
Raining cats and dogs - устоявшееся выражение у нас - «льет как из ведра», в Англии - даже кошки и собаки отказываются выходить на улицу.
Pouring it down - еще сильнее, чем из ведра, с порывами морского ветра.
Torrential - проливной дождь. На улице остаются только самые смелые.
Storm - шторм. На улице остаются только самые глупые.
Hurricane - ураган, одно значение на всех языках.
Deluge - потоп. «После меня хоть потоп», сказала мадам де Помпадур, то есть ураган такой, что может смыть всех к чертовой матери, если не подоспеет Ной со своим ковчегом.
Ну и добавления - Sleet - снег с дождем и
Hail - град, дождь, снег.
А вы говорите, пошел дождь...))